人,领主大人,柯默胯下马蹄脚步翅来赶林,请性一些."族拥在后面的一群人眼见得以至于后面界着的官员和商人们都言悠界不上趋的架势,一个家伙不得不叫味起来.
柯默完全沉醉在了周围令人鼓舞的环魄以及自己沉思当中去了,以至于他忘了自己身后还滩着一大雌官员商人们,当那个有些尖锐的声音响起时才并他从神游中惊醒过来.
"噢,对不起,我有些太过于兴券了,眼前这副场景让我有一种置身于布森平原或者加莱的赌德平原上的感觉,锥能够想到这是在昔日被认为不毛之地的利昂?卡雷拉,你于得很好,我想我应该拾予你一份奖肠才对."柯默带住马僵让自己胯下健马的脚步性下来,而后面几人也都份纷跟了上来.
"领主大人,您过类了,我不过是在您的拈点下作了一些份内之争,还有如果没有卡拉曼几先生壮挥修筑的这两条运河,我想这些形民和垦殖者肯定也不会愿意不远于里来到这个偏茉之地来."一脸译逛的卡雷拉农任何时候都保持着为士风友,和煎的笑惫让争一个和他按触的人似乎都能够感受到他的热诚和善意.
"对啊,柯默领主,您好像完全忽视了我这两年来舍辛书苦开凿运河这件争特了,您想一想您这么大来言什么时候来视察过我们的运河工地?您这样说可真是太偏心了一点啊."那个奕厉声音的家伙一脸不满,加上本来就择头复目,看上去更是拾人一种奸人和小人的感觉
"再有两个月,几雷尔湖到圣地亚一手的运河彻底贯通,到那时候,伊滋格尔可以象架直接到马特丹,这样伟大的工程难道还比不上这些土地垦殖?"
柯默不由得苦笑,这些吉谬人,任何时候都不容林杀他们的升劳,即仅是连一点半点的译虑也不会,也许在吉谬人的词汇中根本就没有译虚这个词语吧.
"卡拉曼几先偿,我无意否定您的升债,不过您和卡雷拉先生的身份不太一样,您走商人,你从这条这河工程中获得了多少利益大家都乏众所周知,不过我也不想过问,因若那一切都只需要按燕我们答署的令l刁来执行就足够了,如果你完不成,那才是我需要关住的时候."柯默笑了起来,"不过我还是要感榭您为我们高加索作出的贡献,至少在客观上您为我们这条这河工程的状前妓工作了很多市益的工作.
"嗯,柯默领主,您这话还算有悠良心,不管怎么说,我已经帮您把这条运河工程的完工时间徒蓄了将近一年,这对于您的领地来说有多么重要我相信是非自有公怜,普相不也是说您在高友评价这项这河工程么?