网站随时会被屏蔽无法访问,请下载APP继续阅读。APP内容更加精彩,期待你的到来。点击确认开始下载。

第2447章(5 / 10)

红色莫斯科 涂抹记忆 9366 字 11个月前

“弗拉基米尔,你怎么看?”爱森斯坦望着彼得罗夫问道:“你觉得米沙所说的故事,能否改编为电影剧本?”

“我看可以。”彼得罗夫非常爽快地说道:“而且可以趁着我们这里的拍摄的机会,顺便把这个剧本也拍了。”  “弗拉基米尔,我在想一件事。”爱森斯坦见彼得罗夫非常爽快地同意将索科夫讲的故事,改编为电影剧本,脸上也露出了轻松的表情:“如果这两部电影同

时拍出来,你说说,有没有机会在全世界上映?”  “在我们国内和欧洲那些被我们控制的国家上映,我觉得问题不大。”彼得罗夫说道:“但要在欧美控制的区域内上映,恐怕就没有那么容易了。光是在翻译

这一点上,就能导致我们的电影无法上映。”

“哎,这倒是一个大问题。”彼得罗夫苦笑着说:“要是有一种能全世界通用的语言,那么我们的电影在国外上映,应该就没有什么大问题了。”  索科夫听彼得罗夫说到全世界通用的语言时,立即想起了后世被吹嘘过一段时间的“世界语”。那是在20世纪80年代中期,一些学不好英语的人,杜撰了一

种语言,美其名曰地称其为“世界语”,还大言不惭地说:“最迟到2000年,全世界使用世界语的人数,就会超过四十亿人。”  但其实这种杜撰出来的语言,就只是一小撮人自娱自乐的东西,根本没有任何国家为其背书,承认它的合法性。就算到了21世纪20年代,这种曾经一度被吹

嘘得天花乱坠的语言,知道的人依旧非常有限,更别说去使用它了。  “米沙。”索科夫正在胡思乱想之际,忽然听到爱森斯坦在叫自己,连忙抬头望向对方。爱森斯坦望着索科夫问道:“你在想什么?”醋溜中文网 www.clzw.com,最快更新红色莫斯科 !

见索科夫如此坚持自己的意见,彼得罗夫也只能点点头,无奈地说:“好吧,索科夫将军,就说说您的想法吧,我看是否可以将其改编为电影剧本。”  索科夫昨晚看完《攻克柏林》的剧本后,心里就在琢磨,是否应该让《兵临城下》提前面世?如今既然彼得罗夫愿意听自己谈新剧本的构想,他就索性把《

兵临城下》的故事设定和剧情,向对方讲述一遍。  大家都知道,《兵临城下》是由法国导演让·雅克·阿诺编剧并执导,由裘德·洛、埃德·哈里斯主演的电影,2001年在华夏大陆上映。影片改编自作家威廉·克雷格1973年创作的同名纪实小说。该片讲述第二次世界大战时,苏联的传奇狙

举报本章错误( 无需登录 )